enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  3. Hana wa sakuragi, hito wa bushi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hana_wa_sakuragi,_hito_wa...

    Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Japanese: 花は桜木人は武士, literally "the [best] blossom is the cherry blossom; the [best] man is the warrior") is a Japanese proverb that originated in the medieval period. [1] It is also rendered as "among blossoms the cherry blossom, among men, the warrior" or likewise.

  4. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  5. Three wise monkeys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys

    The three wise monkeys at the Tōshō-gū shrine in Nikkō, Japan. The three wise monkeys are a Japanese pictorial maxim, embodying the proverbial principle "see no evil, hear no evil, speak no evil". [1] The three monkeys are Mizaru (見ざる), "does not see", covering his eyes; Kikazaru (聞かざる), "does not hear", covering his ears

  6. Oni - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oni

    Many Japanese idioms and proverbs also make reference to oni. For example, the expression "Oya ni ninu ko wa oni no ko" ( 親に似ぬ子は鬼の子 ) (Translation: "A child that does not resemble its parents is the child of an oni.") may be used by a parent to chastise a misbehaving child.

  7. 10 common yet inaccurate sayings - AOL

    www.aol.com/article/2014/08/21/10-common-yet...

    Here are 10 common sayings that for one reason or another aren't very accurate. Just because a phrase is used often, that doesn't mean it's true or even apropos. Here are 10 common sayings that ...

  8. Hara hachi bun me - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hara_hachi_bun_me

    The practise of a Confucian teaching that cautioned about eating too much, so as not to over burden the spleen, stomach or heart [11] evolved into a Japanese proverb as: "Hara hachi bun ni yamai nashi, hara juuni bun ni isha tarazu" (腹八分に病なし、腹十二分に医者足らず) or literally "stomach 80% in, no illness, stomach 120% ...

  9. 10 Famous, and Most Often True, Sayings About Money - AOL

    www.aol.com/news/10-famous-most-often-true...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us