Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The South Australian Nomenclature Act 1917 authorised the compilation and gazetting of a list of place-names contained in a report of the previous October prepared by a parliamentary "nomenclature committee", and authorised the Governor of South Australia, by proclamation, to "alter any place-name which he deems to be of enemy origin to some ...
In 1935, a Mr H Krawinkel wrote to the Premier of South Australia proposing that the original German names be restored. Initially Mr Krawinkel's request was denied but after receiving support from the South Australian branch of the Royal Geographical Society of Australasia, legislation was drafted to effect the changes. [3]
Adelaide is a feminine given name from the English form of a Germanic given name, from the Old High German Adalheidis, meaning "noble natured". The modern German form is Adelheid , famously the first name of Queen Adelaide , for whom many places throughout the former British Empire were named.
This is a list of town and locality names in South Australia outside the metropolitan postal area of Adelaide.. For a list of suburbs in metropolitan areas of Adelaide, see lists inside following individual city council articles: City of Adelaide, City of Burnside, City of Campbelltown, City of Charles Sturt, Town of Gawler, City of Holdfast Bay, City of Marion, City of Mitcham, City of ...
Due to the First World War in Europe, in 1917 the South Australian Government changed many German place names. The name Hahndorf was changed to Ambleside after the nearby Ambleside railway station. [5] Hahndorf was re-instated as the town's name with the enactment of the South Australia Nomenclature Act of 1935 on 12 December 1935. [6]
Heidi is a Germanic feminine given name. It became an internationally popular first name as a direct result of the Swiss children's book, Heidi. It can sometimes be an affectionate diminutive of the name Adelheid (English: 'Adelaide'), which means "nobility" or, more loosely, "of noble birth". The name began to be used in the English-speaking ...
Due to anti-German sentiment during World War I, the name of Klemzig was changed, as were many other German place names in Australia at the time. In 1917 Klemzig was renamed Gaza, commemorating the British victory in the Third Battle of Gaza, in which Australian troops had a major role. [3]
Due to the Great War in Europe, in 1917 the South Australian state government changed many German place names. The name Lobethal was changed to Tweedvale (honouring the town's major industry). Lobethal was re-instated as the town's name with the enactment of the South Australia Nomenclature Act of 1935 on 12 December 1935. [8]