Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Plumeria alba is the national flower of Laos, where it is known under the local name champa or dok champa. In Bengali culture, most white flowers, and in particular, plumeria (Bengali, chômpa or chãpa), are associated with funerals and death. Indian incenses scented with Plumeria rubra have "champa" in their names.
Dok Champa [1] National bird: Siamese Fireback [2] National animal: Elephant [3] National dish: Laap [4] References This page was last edited on 14 April 2024, at 06: ...
Champa (Bengali: চাঁপা) Frangipanier à fleurs blanches [4] Lee La Wa Dee (Thai: ลีลาวดี) Châmpéi sâ [4] Hoa chăm pa ; Kamboja ; Kalatsútsing putî [5] Dok Champa (Lao: ດອກຈໍາປາ) Chafa ; Sudu araliya ; Champo (Gujarati) الياسمين الهندي
Nag champa is a commercial fragrance of Indian origin. It is made from a combination of sandalwood and either champak [1] [2] or frangipani. [3] When frangipani is used, the fragrance is usually referred to simply as champa. [4] Nag champa is commonly used in incense, soap, perfume oil, candles, wax melts, and personal toiletries. [5]
Champa was preceded in the region by a kingdom called Lâm Ấp (Vietnamese), or Linyi (林邑, Middle Chinese : *liɪm ʔˠiɪp̚), that was in existence since 192 AD; although the historical relationship between Linyi and Champa is not clear. Champa reached its apogee in the 9th and 10th centuries
The King of Champa then became an ally of the Johor Sultanate; in 1594, Champa sent its military forces to fight alongside Johor against the Portuguese occupation of Malacca. [35] Between 1607 and 1676, one of the Champa kings converted to Islam and it became a dominant feature of Cham society. The Chams also adopted the Jawi alphabet. [36]
Although ham has the meaning of "testicles", the phrase bak ham noi is used to refer to a small boy. Bak ham by itself is used to refer to a "young man". หำน้อย, ham noi /hǎm nɔ́ːj/ This would sound similar to saying "small testicles" in Thai, and would be a rather crude expression.
The language of the inscription is not far from modern Cham or Malay in its grammar and vocabulary. The similarities to modern Malay and Cham grammar are evident in the yang and ya relative markers, both found in Cham, in the dengan ("with") and di (locative marker), in the syntax of the equative sentence Ni yang naga punya putauv ("this that serpent possessed by the king"), in the use of ...