enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ghalib - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ghalib

    Love poetry in Urdu from the last quarter of the seventeenth century onwards consists mostly of "poems about love" and not "love poems" in the Western sense of the term. The first complete English translation of Ghalib's ghazals was Love Sonnets of Ghalib , written by Sarfaraz K. Niazi [ 20 ] [ failed verification ] and published by Rupa & Co ...

  3. Shah Abdul Latif Bhittai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shah_Abdul_Latif_Bhittai

    Urdu translations have been published by Shaikh Ayaz, and Ayaz Husayn Qadiri and Sayyid Vaqar Ahmad Rizvi. The first partial English translation of the Risalo was published by H. T. Sorley in 1940, followed by Elsa Kazi, and Ghulam Ali Allana. Complete translations have been published by Muhammad Yakoob Agha, Amena Khamisani, and others.

  4. Al-Burda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Burda

    This poem decorated Prophet's Mosque in Medina for centuries but was erased except for two lines. [5] Over 90 commentaries have been written on this poem. It has been translated into Hausa, Persian, Urdu, Turkish, the Berber languages, Punjabi, English, French, German, Sindhi, Saraiki, Norwegian, Chinese (called Tianfangshijing), and other ...

  5. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  6. Iblees Ki Majlis-e-Shura - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iblees_Ki_Majlis-e-Shura

    Iblees Ki Majlis-e-Shura. " Iblees Ki Majlis-e-Shura " (English: The Parliament of Satan) is an Urdu poem written by Muhammad Iqbal in 1936. It describes the meeting of the Devil and his advisers, and they discuss the current situation of the world. It was described as "a scathing criticism of the major socio-political and economic systems ...

  7. Urdu poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_poetry

    Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d.1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d.1874), Muhammad Iqbal (d. 1938) and ...

  8. Faiz Ahmad Faiz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Faiz_Ahmad_Faiz

    Faiz Ahmad Faiz, himself, also translated works of notable poets from other languages into Urdu. In his book "Sar-i Waadi-i Seena سرِ وادیِ سینا" there are translations of the famous poet of Dagestan, Rasul Gamzatov. "Deewa", a Balochi poem by Mir Gul Khan Nasir, was also translated into Urdu by Faiz. [67] [68]

  9. Lab Pe Aati Hai Dua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lab_Pe_Aati_Hai_Dua

    Lab Pe Aati Hai Dua" (Urdu: لب پہ آتی ہے دعا; also known as "Bachche Ki Dua"), is a duʿā or prayer, in Urdu verse authored by Muhammad Iqbal in 1902. [1] The dua is recited in morning school assembly almost universally in Pakistan , [ 2 ] [ 3 ] and in Urdu-medium schools in India .