Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In HTML and XML, a numeric character reference refers to a character by its Universal Coded Character Set/Unicode code point, and uses the format: &#xhhhh;. or &#nnnn; where the x must be lowercase in XML documents, hhhh is the code point in hexadecimal form, and nnnn is the code point in decimal form.
Web pages authored using HyperText Markup Language may contain multilingual text represented with the Unicode universal character set.Key to the relationship between Unicode and HTML is the relationship between the "document character set", which defines the set of characters that may be present in an HTML document and assigns numbers to them, and the "external character encoding", or "charset ...
More than 100 pages use this file. The following list shows the first 100 pages that use this file only. A full list is available.. Talk:Battery pack; Talk:Constantine XI Palaiologos
Question mark: Inverted question mark, Interrobang “ ” " " ‘ ’ ' ' Quotation marks: Apostrophe, Ditto, Guillemets, Prime: Inch, Second ® Registered trademark symbol: Trademark symbol ※ Reference mark: Asterisk, Dagger: Footnote ¤ Scarab (non-Unicode name) ('Scarab' is an informal name for the generic currency sign) § Section sign ...
In English, the question mark typically occurs at the end of a sentence, where it replaces the full stop (period). However, the question mark may also occur at the end of a clause or phrase, where it replaces the comma (see also Question comma):
DOUBLE QUESTION MARK U+2047: Po, other Common ⁈ QUESTION EXCLAMATION MARK U+2048: Po, other Common ⁉ EXCLAMATION QUESTION MARK U+2049: Po, other Common ⁊ TIRONIAN SIGN ET U+204A: Po, other Common ⁋ REVERSED PILCROW SIGN U+204B: Po, other Common ⁌ BLACK LEFTWARDS BULLET U+204C: Po, other Common ⁍ BLACK RIGHTWARDS BULLET U+204D: Po ...
(Reuters) - Alphabet's Google is testing showing check marks next to certain companies on its search results, a company spokesperson said on Friday, in a move aimed at helping users identify ...
Each edition has a sheet of proofreader's marks that appears to be the same apart from the language used to describe the marks. The section cautions that "it should be realised that the typesetter may not understand the language in which the text is written". English; French; German; Italian; etc.