Search results
Results from the WOW.Com Content Network
urban street sport involving climbing and leaping, using buildings, walls, curbs to ricochet off much as if one were on a skateboard, often in follow-the-leader style. Originally a phonetic form of the French word parcours, which means "a run, a route" Also known as, or the predecessor to, "free running", developed by Sébastien Foucan. parole
le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie. The word was included in French dictionary "Le Petit Robert" in 2015, along with "hashtag". [3] le sandwich; le bulldozer; l'email / le mail
Note that the word in French has retained the general meaning: e.g. château in French means "castle" and chef means "chief". In fact, loanwords from French generally have a more restricted or specialised meaning than in the original language, e.g. legume (in Fr. légume means "vegetable"), gateau (in Fr. gâteau means "cake").
un auteur -- an author -- this is not used to mean the same thing as "author". however none of my dictionaries have it. probably belongs in the article but needs a better explanation. the french word auteur does have a much larger meaning that author, also the founder of a race, the perpetrator of a crime...
According to Pliny the Elder, Mithridates could speak the languages of all of the twenty-two nations that he ruled. [1] Cleopatra (69–30 BC), Queen of Egypt. According to Plutarch, Cleopatra spoke many languages in addition to her native language, Greek, including Latin, Egyptian, Ethiopian, Trogodyte, and the languages of the Hebraioi ...
George Harrison would have been familiar with the word as well-established Liverpool slang. [91] group captain an Air Force officer rank (US: colonel) guard's van (n.) (also known as a Brake Van or a Driving Van Trailer) the leading or trailing carriage on a train nowadays used for luggage storage (US: Caboose) gumption *
This list about a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources . Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous .
Cajun English is traditionally non-rhotic and today variably non-rhotic. A comparison of rhoticity rules between Cajun English, New Orleans English, and Southern American English showed that all three dialects follow different rhoticity rules, and the origin of non-rhoticity in Cajun English, whether it originated from French, English, or an independent process, is uncertain.