Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Independence Day [1] (Filipino: Araw ng Kasarinlán; also known as Araw ng Kalayaan, "Day of Freedom") is a national holiday in the Philippines observed annually on June 12, [2] commemorating the declaration of Philippine independence from Spain in 1898. [2] Since 1978, it has been the country's National Day.
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...
The scroll bore the country's official name in English. The Administrative Code of 1987 provided that the inscription on the scroll could also be rendered in the national language. [13] Upon the changes of its coat of arms in 1998, the name of the country at the scroll is shown in Filipino. 1986-1998 Memorandum Order No. 34, s. 1986
Filipino Version English translation Ako ay Pilipino Buong katapatang nanunumpa Sa watawat ng Pilipinas At sa bansang kanyang sinasagisag Na may dangal, katarungan at kalayaan Na pinakikilos ng sambayanang Maka-Diyos Maka-tao Makakalikasan at Makabansa. [3] I am a Filipino I pledge my allegiance To the flag of the Philippines And to the country ...
Kalayaan, is a Filipino word for liberty or freedom. It may refer to: Kalayaan, Laguna, a municipality in the province of Laguna, Philippines; Kalayaan, Palawan, a municipality in the province of Palawan, Philippines Kalayaan Islands part of the disputed Spratly Islands in the South China Sea/ West Philippine Sea
Utang na loob [5] [57] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...
Bagumbayan – This barangay came from the Filipino word "bagong bayan" which means "new town". Kalayaan – This barangay's name came from the Filipino word kalayaan, meaning "freedom". Mahabang Parang – The word "mahaba" means "long" and "parang" is a type of "machete", so the name of this barangay roughly translates to "long machete".
The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]