Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1]
𤾓 Trăm 𢆥 năm 𥪞 trong 𡎝 cõi 𠊛 người 些, ta, 𤾓 𢆥 𥪞 𡎝 𠊛 些, Trăm năm trong cõi người ta, A hundred years in the realm of humanity, 2) 𡨸 Chữ 才 tài 𡨸 chữ 命 mệnh 窖 khéo 𱺵 là 恄 ghét 𠑬。 nhau. 𡨸 才 𡨸 命 窖 𱺵 恄 𠑬。 Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Talent and destiny resent each other. 3) 𣦰 ...
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Nguyễn Thanh Tùng (born 5 July 1994), known professionally as Sơn Tùng M-TP ([s̪əːn˧ tuŋ͡m˨˩ ɛm˧ ti:˧ bi:˧]), is a Vietnamese singer-songwriter and actor.Born and raised in Thái Bình, Thái Bình province, his family discovered his singing ability when he was two years old.
In 2000s, he released many albums that gained much commercial success: Bong Dang Thien Than (2000), Loi Ru Tinh (2001), Trai Tim Binh Yen - Dong Song Bang (2002), Giac Mo Mau Xanh (2003), Den 1 Luc Nao Do (2004), Thap Nhi My Nhan (2007). He is the first Vietnamese artist to buy exclusive copyrights of songs to build his image and music style.
Ticket to Childhood (Vietnamese: Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ, literally "Please Give me a ticket to Childhood") is a 2008 novella by Nguyễn Nhật Ánh. With this novella, Nguyễn Nhật Ánh was awarded S.E.A. Write Award in 2010. [1] The English translation by William Naythons was published by The Overlook Press in 2014. [2]
Long Khánh is located entirely in Đồng Nai territory. It shares borders with: [4] Xuân Lộc district to the east; Thống Nhất district to the west; Cẩm Mỹ district to the south