Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The river was known as Zaire during the 16th and 17th centuries; Congo seems to have replaced Zaire gradually in English usage during the 18th century, and Congo is the preferred English name in 19th-century literature, although references to Zahir or Zaire as the name used by the inhabitants remained common. [14]
Charles Marlow tells his friends the story of how he became captain of a river steamboat for an ivory trading company. As a child, Marlow was fascinated by "the blank spaces" on maps, particularly Africa. The image of a river on the map particularly fascinated Marlow. In a flashback, Marlow makes his way to Africa, taking passage on a steamer.
Querry, a famous architect who is fed up with his celebrity, [2] no longer finds meaning in art or pleasure in life. Arriving anonymously in the late 1950s at a Congo leper colony overseen by Catholic missionaries, [3] he is diagnosed – by Dr Colin, the resident doctor who is himself an atheist – as the mental equivalent of a 'burnt-out case': a leper who has gone through the stages of ...
At school he must have learned German, but French remained the language he spoke with greatest fluency (and no foreign accent) until the end of his life. He was well versed in French history and literature, and French novelists were his artistic models. But he wrote all his books in English—the tongue he started to learn at the age of twenty.
Conrad wrote stories and novels, often with a nautical setting, that depict trials of the human spirit in the midst of an impassive, inscrutable universe. [note 2]. He was a master prose stylist who brought a distinctly non-English tragic sensibility into English literature. [note 3] He is viewed as a precursor of modernist literature.
[17] [18]: 169 Rachel Blau DuPlessis argues that part of the poem reinterprets Vachel Lindsay's "The Congo", by portraying the Congo River as "a pastoral nourishing, maternal setting." [13] Hughes references the spiritual "Deep River" in the line "My soul has grown deep like the rivers." [8] The poem was also influenced by Walt Whitman. [8]
Conrad served his “apprenticeship” under the influence of the French author Gustave Flaubert and British author Rudyard Kipling. [6] [7]The two ivory dealers portrayed in “The Outpost of Progress” closely resemble the chief protagonists in Flaubert’s novel Bouvard et Pécuchet (1881), “as classic revelation of bourgeois stupidity and pretension.” [8] Literary critic Laurence ...
The final objective was to determine whether the Lualaba River fed the Nile, the Congo [11] or even the Niger. On August 25, 1876, Stanley left Ujiji with an expedition of 132, crossing the lake westward to Manyema, [6]: Vol. Two:50 to enter the heart of Africa. In October they reached the confluence of the Luama River and the Lualaba River ...