Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the years that immediately followed the Sangam age (from third to sixth century CE), the Tamil lands were ruled by a dynasty called Kalabhras. [6] Scholar and historian M. Raghava Iyengar identifies the Kalabhras with the Kalappalar section of the Vellalar and equates king Achyuta Vikranta with Achyuta Kalappala the father of Meykandar who hailed from the Kaarukaathar community.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
Pallavas developed the Pallava script based on Tamil-Brahmi. The main characteristics of the newer script are aesthetically matched and fuller consonant glyphs, similarly visible in the writing systems of Chalukya, [16] Kadamba, and Vengi at the time of Ikshvakus. Brahmi's design was slightly different from the scripts of Cholas, Pandyas, and ...
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration.
This is a list of multilingual Indian films.The majority of films listed have been shot simultaneously alongside each other as a part of the same project—rather than being remade or dubbed at a later date.
From the 11th century AD (the Chola period) onwards the Tamil script displaced the Pallava-Grantha as the principal script for writing Tamil language. [ 8 ] [ 2 ] In what is now Kerala , Vatteluttu continued for a much longer period than in Tamil Nadu by incorporating characters from Pallava-Grantha Script to represent Sanskrit or Indo-Aryan ...
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
Instead of writing like in modern days without any markers, for example (Tamil: அது, romanized: Atu), it was written with a preceding ஃ, like – Tamil: அஃது, romanized: Aḥtu. Another archaic Tamil letter ஂ, represented by a small hollow circle and called Aṉuvara, is the Anusvara.