enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Literal and figurative language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_and_figurative...

    Literal language is the usage of words exactly according to their direct, straightforward, or conventionally accepted meanings: their denotation. Figurative (or non-literal ) language is the usage of words in a way that deviates from their conventionally accepted definitions in order to convey a more complex meaning or a heightened effect. [ 1 ]

  3. Four senses of Scripture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_senses_of_Scripture

    Thus the four types of interpretation (or meaning) deal with past events (literal), the connection of past events with the present (typology), present events (moral), and the future (anagogical). [6] For example, with the Sermon on the Mount [10] [11] the literal interpretation is the narrative that Jesus went to a hill and preached;

  4. Biblical literalism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_literalism

    Biblical literalism or biblicism is a term used differently by different authors concerning biblical interpretation.It can equate to the dictionary definition of literalism: "adherence to the exact letter or the literal sense", [1] where literal means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical".

  5. Literal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal

    Literal may refer to: Interpretation of legal concepts: Strict constructionism; The plain meaning rule (a.k.a. "literal rule") Literal (mathematical logic), certain logical roles taken by propositions; Literal (computer programming), a fixed value in a program's source code; Biblical literalism; Titled works: Literal

  6. Sense-for-sense translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sense-for-sense_translation

    Burgundio of Pisa in the 1170s and Sir Richard Sherburne in 1702 recognize that Horace is advising not translators but original writers, but still assume that he is calling all translation literal. [7] Finally, John Denham in 1656 and André Lefevere in 1992 take Horace to be warning translators against translating literally. [7]

  7. ‘Saturday Night’s Main Event’ Return Draws 2.3 Million ...

    www.aol.com/saturday-night-main-event-return...

    The return of WWE’s “Saturday Night’s Main Event” did well in the ratings for NBC. The two-hour broadcast pulled in 2.3 million viewers on Saturday night between 8 and 10 p.m. ET/PT. That ...

  8. Pastrnak scores in OT as Bruins rally to beat Flames 4-3 - AOL

    www.aol.com/pastrnak-scores-ot-bruins-rally...

    Former Flame Elias Lindholm had a goal and an assist and David Pastrnak scored 4:22 into overtime as the Boston Bruins came from behind on Tuesday night for a 4-3 victory over the Calgary Flames.

  9. Semantic equivalence (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semantic_equivalence...

    In semantics, the best-known types of semantic equivalence are dynamic equivalence and formal equivalence (two terms coined by Eugene Nida), which employ translation approaches that focus, respectively, on conveying the meaning of the source text; and that lend greater importance to preserving, in the translation, the literal structure of the source text.