Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Humnava Mere" (Urdu: ہم نوا میرے Hindi: हमनवा मेरे transl. "O my friend/beloved") is 2018 Hindi language single. The ballad is sung by Indian playback singer Jubin Nautiyal. The song was composed by the musical duo Rocky & Shiv and the lyrics were written by Manoj Muntashir.
"Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang" (translated as "My love, don’t ask me for the love I once gave you") is an Urdu nazm by Faiz Ahmad Faiz. [1] The song is popular through its rendition by singer Noor Jehan and has been notably performed by many others. According to Faiz, the nazm also marks his transition from romantic work of ...
Muhammad Iqbal, then president of the Muslim League in 1930 and address deliverer "Sare Jahan se Accha" (Urdu: سارے جہاں سے اچھا; Sāre Jahāṉ se Acchā), formally known as "Tarānah-e-Hindi" (Urdu: ترانۂ ہندی, "Anthem of the People of Hindustan"), is an Urdu language patriotic song for children written by poet Allama Muhammad Iqbal in the ghazal style of Urdu poetry.
Translation (English) [3] طلع البدر علينا: ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā: The full moon rose over us من ثنيات الوداع: min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘ وجب الشكر علينا: wajaba 'l-shukru ‘alaynā: And it is incumbent upon us to show gratitude ما دعا للـه داع: mā da‘ā ...
Jewish partisans' anthem in the Jewish partisans' memorial in Giv'ataym, Israel Jewish partisans' anthem in the Jewish partisans' memorial in Bat-Yam "Zog nit keyn mol" (Never Say; Yiddish: זאָג ניט קיין מאָל, [zɔg nit kɛjn mɔl]) sometimes "Zog nit keynmol" or "Partizaner lid" [Partisan Song]) is a Yiddish song considered one of the chief anthems of Holocaust survivors and is ...
(February 2024) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
"Mere Rashke Qamar" (Urdu: میرے رشک قمر; lit. "O Envy of the Moon") is a ghazal - qawwali written by Urdu poet Fana Buland Shehri [ 1 ] and composed by Nusrat Fateh Ali Khan . It was first performed in 1988 by Khan, and popularized by him and his nephew Rahat Fateh Ali Khan several times in different concerts.
"Saeein" (Urdu: سائیں, literal English translation: "Oh Lord") is a song by Pakistani sufi rock band Junoon. It is Junoon's eleventh single and the second from the 1996 studio album Inquilaab. The song is written by lead guitarist, Salman Ahmad and lyricist, Sabir Zafar.