Search results
Results from the WOW.Com Content Network
He can "talk to himself", "to somebody else", "refer to something" etc. For example Firaq Gorakhpuri, whose takhallus is the word for the common theme in Urdu poetry of the state of pining for the beloved, plays on his pen name and the word firaq: Urdu: تو یہ نہ سمجھنا کے فِراق تیری فِراق میں ہیں
The meaning of the terms "rational" and "irrational" in academic discourse often differs from how they are used in everyday language. Examples of behaviors considered irrational in ordinary discourse are giving into temptations , going out late even though one has to get up early in the morning, smoking despite being aware of the health risks ...
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
ἔκκλισις: aversion, inclination away from a thing. Opposite of orexis. ekpyrôsis ἐκπύρωσις: cyclical conflagration of the Universe. eph' hêmin ἐφ' ἡμῖν: up to us, what is in our power, e.g. the correct use of impressions. epistêmê ἐπιστήμη: certain and true knowledge, over and above that of katalêpsis ...
Therefore, it is not opposite day, but if you say it is a normal day it would be considered a normal day, which contradicts the fact that it has previously been stated that it is an opposite day. Richard's paradox: We appear to be able to use simple English to define a decimal expansion in a way that is self-contradictory.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
In logic, equivocation ("calling two different things by the same name") is an informal fallacy resulting from the use of a particular word or expression in multiple senses within an argument. [1] [2] It is a type of ambiguity that stems from a phrase having two or more distinct meanings, not from the grammar or structure of the sentence. [1]
According to Rajaa Moini the word 'azad' holds a unique significance in the Urdu language, which inspires reverence, pride, but in the context of women, downright hostility and revulsion.In Pakistan while an azad mulk, a free country, can be cause of celebration and revelry, where as an azad aurat, or a free woman, is faces accusations of ...