Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Praise the Lord is a Christian greeting phrase used in various parts of the world in English, as well as other languages. [1] [2] The salutation is derived from the Bible, where it and related phrases occurs around two hundred and fifty times (cf. Psalm 117:1–2).
Protestant Christian honorifics and titles; Role Description Preacher: Some churches in the United States Pastor: Reverend: Elder: Some Presbyterian denominations distinguish between Teaching Elder (aka Minister of Word and Sacrament or Pastor) and Ruling Elder. Teaching Elders are ordained by the Presbytery and fill the role of pastor.
Like the other liturgical salutations, e. g., "Dominus vobiscum", the Pax is of biblical origin. [1]The Vulgate version of the Gospels contains such forms as "veniet pax vestra", "pax vestra revertetur ad vos" (literally, "may your peace return to you"; figuratively, "let your peace rest on you" or "may you be treated with the peace with which you treat others" (Matthew 10:13)), "pax huic ...
Judeo-Christian – a term used by many Christians since the 1950s to encompass perceived common ethical values based on Christianity and Judaism. Justitia civilis or "things external" is defined by Christian theologians as the class of acts in which fallen man retains his ability to perform both good and evil moral acts.
The salutation is taken from the verses Ruth 2:4 and 2 Chronicles 15:2 in the Vulgate, the Latin translation of the Bible. In Ruth, the phrase appears in the sentence, "Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque messoribus: 'Dominus vobiscum'. Qui responderunt ei: 'Benedicat tibi Dominus'."
However, the New Testament's references to a holy kiss (Ancient Greek: ἐν ἁγίω φιλήματι, en hagio philemati) and kiss of love (ἐν φιλήματι ἀγάπης) transformed the character of the act beyond a greeting; furthermore, in the early Church, "the verbal exchange of 'peace' with a kiss appears to be a Christian ...
The following list consists of concepts that are derived from both Christian and Arab tradition, which are expressed as words and phrases in the Arabic language.These terms are included as transliterations, often accompanied by the original Arabic-alphabet orthography.
Used before a list of the names of the judges on a panel hearing a particular case. coram Deo: in the presence of God: A phrase from Christian theology which summarizes the idea of Christians living in the presence of, under the authority of, and to the honor and glory of God; see also coram Deo. coram episcopo: in the presence of the bishop