Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ring in the Year of the Rabbit with these best Chinese New Year Greetings and Lunar New Year wishes for loved ones, family, friends and co-workers. 100 Lunar New Year Greetings for Luck and Prosperity
When displayed as a Chinese ideograph, fu is often displayed upside-down on diagonal red squares. The reasoning is based on a wordplay: in nearly all varieties of Chinese, the words for 倒; dào; 'upside-down' and 到; dào; 'to arrive' are homophonous. Therefore, the phrase 'upside-down fu ' sounds nearly identical to the phrase 'good luck ...
The character, 福 [fú], which means good luck, is hung upside down for Lunar New Year. “The word ‘to arrive,’ or to begin, is a homophone for the word for ‘upside down,’” Maasbach ...
Fai chun (traditional Chinese: 揮春; simplified Chinese: 挥春; pinyin: huīchūn) or chunlian (春聯; 春联; chūnlián) is a traditional decoration [1] that is frequently used during Chinese New Year. People put fai chun in doorways to create an optimistic festive atmosphere, since the phrases written on them refer to good luck and ...
Chinese New Year festivities occur throughout the country, especially in provinces where many people of Chinese descent live such as Nakhon Sawan, Suphan Buri, and Phuket. [145] [146] [147] Observed by Thai Chinese and parts of the private sector, the festival is usually celebrated for three days, starting on the day before Chinese New Year's Eve.
The Chinese New Year public holiday (which begins on Chinese New Year's Eve and ends on the sixth day of the lunar year) is from Feb. 9-15, 2024. How long is the Year of the Dragon?
Wufu (Chinese: 五福), meaning the five blessings, is a concept that signify a grouping of certain good fortunes and luck in Chinese culture. The number five is regarded as an auspicious number in Chinese traditions and closely associated with the Five Elements ( Wu Xing , Chinese: 五行 ), which are essential for a good life as well as the ...
Among the many New Year's customs are a few whose meaning is derived from puns of Mandarin words. [5] Nián nián yǒu yú - 年年有餘 "There will be an abundance every year" homophonous with 年年有魚 "There will be fish every year." As a result, fish are eaten and used as common decorations during Chinese New Year.