Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".
The Green Bible is meant to "equip and encourage [readers] to see God's vision for creation and help [them] engage in the work of healing and sustaining it". [2] Emphasizing what the publishers see as the Bible’s message on the environment, all passages mentioning the environment are printed in green ink to draw the reader’s attention. [3]
The LDS edition of the Bible is a version of the Bible published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) in English, Spanish, and Portuguese. The text of the LDS Church's English-language Bible is the King James Version, its Spanish-language Bible is a revised Reina-Valera translation, and its Portuguese-language edition is based on the Almeida translation.
This is an article of notable issues relating to the terrestrial environment of Earth in 2024.They relate to environmental events such as natural disasters, environmental sciences such as ecology and geoscience with a known relevance to contemporary influence of humanity on Earth, environmental law, conservation, environmentalism with major worldwide impact and environmental issues.
Evangelical environmentalism is an environmental movement in which some Evangelical Christian organizations have emphasized biblical mandates concerning humanity's role as steward and subsequent responsibility for the care taking of Creation.
The first translation by the American Bible Society was in 1818 into Lenape of Delaware, a Native American language. By the 1830s, American Bible Society sold several English Bibles and Testaments, including a pocket version. The organization owned stereotype plates that allowed it to print Scripture in French, Spanish, and German.
This Bible version is now Public Domain due to copyright expiration. Not associated with any church. Because of the short version of the title on the Darby Bible, which is New Translation, it is often confused with a translation done decades later by the Jehovah's Witnesses organization named the New World Translation. Divine Name King James ...