Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dictionary, written in verse, contains more than 300-word explanations and over 700 words translated between Bosnian [citation needed] and Turkish. In his works, writing under the pseudonym Uskufi , Hevaji calls his language " Bosnian " [ citation needed ] and emphasizes his Bosnian descent.
However, even when there is a different translation, it does not necessarily mean that the words or expression from other languages do not exist in a respective language, e.g. the words osoba and pravni subjekt exist in all languages, but in this context, the word osoba is preferred in Croatian and Bosnian and the word pravni subjekt is favored ...
The dictionary, written in verse, contains more than 300-word explanations and over 700 words translated between Bosnian and Turkish. He is also the author of the religious and moral writing "Tabsirat al-'arifin" which is written partly in Turkish and partly in Bosnian, and the number of poems in Turkish and Bosnian. [64]
Download as PDF; Printable version; In other projects Wikimedia Commons; Wikisource; ... Bosnian words and phrases (2 P) Written monuments of Bosnia and Herzegovina ...
The "Bosnian" and "Croatian" versions are identical and the "Serbian" one is a Cyrilic transliteration of the exact same text. The name "Bosnian language" is a controversial issue for some Croats and Serbs, who also refer to it as the "Bosniak" language (Serbo-Croatian: bošnjački / бошњачки, [bǒʃɲaːtʃkiː]).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Most words are common to other Slavic languages, though some derive from Turkish. The standardized languages may recognize slightly different pronunciations or dialectical forms; all terms are considered standard in all language standards, unless otherwise marked: [S] (Serbian), [C] (Croatian), [B] (Bosnian) and [M] (Montenegrin) below.
Serbo-Croatian vernacular has over time borrowed and adopted a lot of words of Turkish origin. The Ottoman conquest of the Balkans began a linguistical contact between Ottoman Turkish and South Slavic languages, a period of influence since at least the late 14th up until the 20th century, when large terriotories of Shtokavian-speaking areas became conquered and made into provinces of the ...