Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus Ben Sirach 1860 woodcut by Julius Schnorr von Carolsfeld. Ben Sira or Joshua ben Sirach (Hebrew: שמעון בן יהושע בן אליעזר בן סירא, romanized: šimʿon ben yəhošuʿ ben ʾəliʿezer ben Sirā; fl. 2nd century BCE) was a Hellenistic Jewish scribe, sage, and allegorist from Seleucid-controlled Jerusalem of the Second Temple period.
According to Josephus, Baruch was a Jewish aristocrat, a son of Neriah and brother of Seraiah ben Neriah, chamberlain of King Zedekiah of Judah. [2] [3]Baruch became the scribe of the prophet Jeremiah and wrote down the first and second editions of his prophecies as they were dictated to him. [4]
His name is probably a shortened Aramaic translation of the Hebrew name עזריהו (Azaryahu), meaning "Yah helps". In the Hebrew Bible , or the Christian Old Testament , Ezra is an important figure in the books of Ezra and Nehemiah , which he is traditionally held to have written and edited, respectively.
A sofer at work, Ein Bokek, Israel A sofer sews together the pieces of parchment A sofer, sopher, sofer SeTaM, or sofer ST"M (Hebrew: סופר סת״ם, "scribe"; plural soferim, סופרים) is a Jewish scribe who can transcribe Sifrei Kodesh (holy scrolls), tefillin (phylacteries), mezuzot (ST"M, סת״ם, is an abbreviation of these three terms) and other religious writings.
The scribes were required to copy works in Latin, Greek, and Hebrew whether or not they understood the language. [108] These re-creations were often written in calligraphy and featured rich illustrations, making the process incredibly time-consuming. Scribes had to be familiar with the writing technology as well.
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
The work was written with a serious practical purpose: [1] to instruct the Jews not to worship the gods of the Babylonians, but to worship only the Lord. As Gifford puts it, "the writer is evidently making an earnest appeal to persons actually living in the midst of heathenism, and needing to be warned and encouraged against temptations to ...
In Jewish writings he is referred to as Aqilas (Hebrew: עקילס) and Onqelos (אונקלוס). Aquila's version is said to have been used in place of the Septuagint in Greek-speaking synagogues. The Christians generally disliked it, alleging that it rendered the Messianic passages incorrectly, but Jerome and Origen speak in its praise. [ 7 ]