enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Today's New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Today's_New_International...

    The CBT also developed the New International Version (NIV) in the 1970s. The TNIV is based on the NIV. It is explicitly Protestant like its predecessor; the deuterocanonical books are not part of this translation. The TNIV New Testament was published in March 2002. The complete Bible was published in February 2005.

  3. Literal Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_Standard_Version

    The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [1] The first edition was published on February 2, 2020. [2] [3]

  4. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Ang Biblia, 1905, a formal Protestant translation equivalent to the American Standard Version published by the Philippine Bible Society and revised in 2001.; Ang Banal na Biblia, 1997 NT/2000 OT, a dynamic Catholic translation of the Latin Vulgate with the original Hebrew and Greek texts translated by Msgr. Jose C. Abriol from 1953 to 1963.

  5. New International Reader's Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Reader's...

    The New International Reader's Version (NIrV) is a translation of the Bible in contemporary English. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written in a simpler form of English, this version seeks to make the Bible more accessible for children and people who have difficulty reading English, such as ...

  6. New International Version Inclusive Language Edition

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version...

    The New International Version Inclusive Language Edition (NIVi) of the Christian Bible was an inclusive language version of the New International Version (NIV). It was published by Hodder and Stoughton (a subsidiary of Lagardere Publishing ) in London in 1995; New Testament and Psalms, with the full bible following in 1996.

  7. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]

  8. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    New International Version: NIV Modern English 1978, 1984, 2011 Masoretic Text, Nestle-Aland Greek New Testament (based on Westcott-Hort, Weiss and Tischendorf, 1862). Protestant New Jerusalem Bible: NJB Modern English 1985 From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem.

  9. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.