Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Russian poet Alexander Pushkin wrote: "The [names of the] letters that make up the Slavonic alphabet don't represent a meaning at all. Аз , буки , веди , глаголь , добро etc. are individual words, chosen just for their initial sound".
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 March 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the Cyrillic ...
The letter Ѫ was also used for the same purpose alongside its normal usage. In 1899, both letters replaced in verb conjugations by Я and А in all cases as part of the new Ivanchov Orthography. The Cyrillic alphabet was originally developed in the First Bulgarian Empire during the 9th – 10th century AD at the Preslav Literary School. [2] [3]
The Russian spelling alphabet at right (PDF) The Russian spelling alphabet is a spelling alphabet (or "phonetic alphabet") for Russian, i.e. a set of names given to the alphabet letters for the purpose of unambiguous verbal spelling. It is used primarily by the Russian army, navy and the police.
This letter was written only after a consonant; in all other positions, ꙗ was used instead. [3] An exceptional document is Pages of Undolski, where ѣ is used instead of ꙗ. Ꙗ ꙗ ꙗ ja ja i͡a [jɑː] ~ [jæː] І-А ligature This letter was probably not present in the original Cyrillic alphabet. [1] Ѥ ѥ: ѥ: je je i͡e [jɛ] І-Є ...
In the Serbian Cyrillic alphabet, и is the tenth letter of the alphabet. In Serbian, the letter represents /i/, like the i in machine. In the Serbian Latin alphabet, the sound is represented by "I/i". In Macedonian, и is the eleventh letter of the alphabet and represents the sound /i/. It is transliterated from Russian as i or from Ukrainian ...
The details vary by author, and depend on which letters are available for the language of the text. For instance, in a work written in Ukrainian, г may be used for (the voiced equivalent of х ), whereas in Russian texts, г is used for . This article follows common Russian usage.
Known records of the Russian language by foreign travelers include a French dictionary-phrasebook of the 16th century in the Latin alphabet and a dictionary-diary of Richard James, mostly in Latin graphics (influenced by the orthography of various Western European languages), but interspersed with letters of the Greek and Russian alphabets.