Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the Romani language the word for comrade is Dosti as seen in the phrase Te vestinel o dosti Tito, te vestinena o jugoslovenske manusha or Long live comrade Tito and long live the Yugoslav people. In Romanian the exact translation is camarad , a neologism introduced from French in the 19th century, which does not bear a political connotation ...
Lal Salam (Bengali: লাল সেলাম, Hindi: लाल सलाम, Urdu: لال سلام; transl. "Red salute") is a salute, greeting, or code word used by communists in South Asia. The phrase is a compound of lāl , meaning "red" in Hindi and Urdu, and salām , meaning "peace", a contraction of the Arabic phrase as-salāmu ʿalaykum ...
Urdu-language names (2 C, 1 P) Pages in category "Urdu-language words and phrases" The following 49 pages are in this category, out of 49 total.
Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P) Pages in category "Urdu" The following 40 pages are in this category, out of 40 total. This list may not reflect recent ...
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
UrduPoint is an Urdu-language web portal in Pakistan, launched on 14 August 2000.As of April 2016, it ranked as the 6th most visited website in Pakistan and held a global rank of 1045 (April 2016).
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Paintābē پَینتابے - socks; in standard Urdu it would be مَوزے "mauzē". Tumārē ku تمارے کو - you, instead of tumhen تمہیں or tumko تمکو in standard Urdu; Tērē ku تیرے کو (informal slang) - you, instead of tujhe or tujhko in standard Urdu; Uney اُنے - he/she, instead of woh in standard Urdu.