enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."

  3. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    At home, the Rizal ladies recovered a folded paper from the stove. On it was written an unsigned, untitled and undated poem of 14 five-line stanzas. The Rizals reproduced copies of the poem and sent them to Rizal's friends in the country and abroad. In 1897, Mariano Ponce in Hong Kong had the poem printed with the title "Mí último pensamiento ...

  4. José Rizal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_Rizal

    The Grand Oriental Hotel in Colombo, Sri Lanka has a suite named after Jose P. Rizal as he had stayed there in May 1882. [170] The USS Rizal (DD-174) was a Wickes-class destroyer named after Rizal by the United States Navy and launched on September 21, 1918. The José Rizal Bridge and Rizal Park in the city of Seattle are dedicated to Rizal. [171]

  5. Himno al Trabajo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Himno_Al_Trabajo

    Himno al trabajo (Filipino: Dalit sa Paggawa; English: "Hymn to Labor") is a poem written by Dr. José Rizal. The poem was requested by his friends from Lipa, Batangas , in January 1888 in reaction to the Becerra Law , and to address the hardships of Lipeños (people from Lipa).

  6. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    "Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]

  7. El filibusterismo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_filibusterismo

    El Filibusterismo (transl. The filibusterism; The Subversive or The Subversion, as in the Locsín English translation, are also possible translations), also known by its alternative English title The Reign of Greed, [1] is the second novel written by Philippine national hero José Rizal.

  8. Charles Derbyshire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Derbyshire

    Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.

  9. José María Panganiban - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_María_Panganiban

    His works were recognized by Jose Rizal who even said "He was a true orator, of easy and energetic words, vigorous in concepts and of practical and transcendental ideas". Among the articles he published were "El Pensamiento", "La Universidad de Manila: Su Plan de Estudio", and "Los Nuevos Ayuntamientos de Filipinas".