Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
Some idioms you likely use all the time, while others might be new to you. Skip to main content. 24/7 Help. For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach ...
Glossary of English-language idioms derived from baseball; Bed of roses; Belling the Cat; Best friends forever; Between Scylla and Charybdis; Bill matter; Birds of a feather flock together; Black sheep; Blessing in disguise; Blood, toil, tears and sweat; Born in the purple; The Boy Who Cried Wolf; Bread and butter (superstition) Break a leg ...
Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five thousand idiomatic expressions. [2] Some well known idioms in English are spill the beans (meaning "reveal secret information"), it's raining cats and dogs (meaning "it's raining intensely"), and break a leg (meaning "good luck").
Time and tide wait for no man; Time flies; Time goes by slowly when your are living intensely; Time is a great healer; Time is money (Only) time will tell 'Tis better to have loved and lost than never to have loved at all; To be worn out is to be renewed – Laozi, Chinese philosopher (604 BC – c. 531 BC) [11] To each his own
Face time is an English idiom for direct personal interaction or contact between two or more people at the same time and physical location.Face time therefore occurs in "real life" and contrasts primarily with interaction or contact which occurs over distance (e.g., via telephone) and/or electronically (e.g., via email, instant messaging, e-commerce, social media, or computer simulations).
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page. Redirect to: English-language idioms
German – Wenn Schweine fliegen können! is identical with the English saying "when pigs fly", although the older proverb Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich ("if pigs had wings, everything would be possible") is in more common use, often modified on the second part to something impossible, like "if pigs had wings, even your ...