Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For two seconds, several options are possible: either the host reads the title with the words out of order; conveys the title using synonyms for the actual words; or, if the title is in a language other than Spanish, reads a translation of the title into Spanish, which the players must translate correctly.
Typically, Ilocanos use native numbers for one through 10, and Spanish numbers for amounts of 10 and higher. Specific time is told using the Spanish system and numbers for hours and minutes, for example, Alas dos/A las dos (2 o'clock). For dates, cardinal Spanish numbers are the norm; for example, 12 (dose) ti Julio/Hulio (the twelfth of July).
National standard format is yyyy-mm-dd. [161] dd.mm.yyyy format is used in some places where it is required by EU regulations, for example for best-before dates on food [162] and on driver's licenses. d/m format is used casually, when the year is obvious from the context, and for date ranges, e.g. 28-31/8 for 28–31 August.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
In speech, a time given in 24-hour format is always followed by the word horas: el concierto comenzará a las 15:30 "quince y treinta" horas ("the concert will start at 15:30"). Fractional seconds are given in decimal notation, with punctuation marks used to separate the units of time (full stop, comma or single quotation marks). For elapsed ...
A free weekend to binge season one of "Severance" has the potential to bring customers back to watch season two when it releases. However, according to Bloomberg earlier this year, AppleTV+ was ...
Charley, a 2-year-old golden retriever, has been made an official member of the Montclair State University Women's Basketball coaching staff
The cardinal numbers are very similar in Spanish and Portuguese, but there are differences of usage in numbers one and two. Spanish has different words for the masculine singular indefinite article ('a, an') and the numeral 'one', thus un capítulo 'a chapter', but capítulo uno 'chapter one'.