Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Non-standard: I had trouble making friends with them; I never felt excepted. Non-standard: We all went swimming, accept for Jack. acute and chronic. Acute means "sharp", as an acute illness is one that rapidly worsens and reaches a crisis. A chronic illness may also be a severe one, but it is long-lasting, lingering, or having a long history. [5]
For articles about nonstandard spellings. This includes accidental or unintentional misspelling, intentional misspelling for whatever reason, or any other representation of a recognised word with a non-recognised spelling.
Ain't is a non-standard feature commonly found in mainstream Australian English [46] and in New Zealand, ain't is a feature of Māori-influenced English. [47] In American English, usage of ain't corresponds to a middle level of education, [43] although its use is widely believed to show a lack of education or social standing. [48]
Eye dialect is a writer's use of deliberately nonstandard spelling either because they do not consider the standard spelling a good reflection of the pronunciation or because they are intending to portray informal or low-status language usage.
The non-standard varieties thus defined are dialects, which are to be identified as complexes of factors: "social class, region, ethnicity, situation, and so forth". Both the standard and non-standard languages have dialects, but in contrast to the standard language, the non-standard language has "socially disfavored" structures.
Weet-Bix branding. Sensational spellings are common in advertising [1] and product placement. In particular, brand names [1] such as Krispy Kreme Doughnuts (crispy cream), Weet-Bix (wheat, with bix being derived from biscuits), Blu-ray (blue), Kellogg's Froot Loops (fruit) or Hasbro's Playskool (school) may use unexpected spellings to draw attention to or trademark an otherwise common word.
Numbers, dates, acronyms, and abbreviations are non-standard "words" that need to be pronounced differently depending on context. [2] For example: "$200" would be pronounced as "two hundred dollars" in English, but as "lua selau tālā" in Samoan. [3] "vi" could be pronounced as "vie," "vee," or "the sixth" depending on the surrounding words. [4]
The use of the word variety to refer to the different forms avoids the use of the term language, which many people associate only with the standard language, and the term dialect, which is often associated with non-standard language forms thought of as less prestigious or "proper" than the standard. [3]