Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or whose meanings have diverged to the point that present-day speakers have little historical understanding: for ...
It is not a regulated term with no official or legal definition of "Vieilles vignes" in any of the wine regions of France. Viejo Spanish term for "old" Vigna/Vigneto Italian terms for a vineyard Vigneron French for vine grower. Vignoble French term for a "vineyard" Vin French for wine. Viña Spanish for vines. Vin de garde
Côte-Rôtie (French pronunciation: [kot ʁoti]) is a French wine Appellation d'origine contrôlée (AOC) in the northern Rhône wine region of France.The vineyards are located just south of Vienne in the communes of Saint-Cyr-sur-le-Rhône, Ampuis, and Tupin-et-Semons. [1]
If the pronunciation in a specific accent is desired, square brackets may be used, perhaps with a link to IPA chart for English dialects, which describes several national standards, or with a comment that the pronunciation is General American, Received Pronunciation, Australian English, etc. Local pronunciations are of particular interest in ...
The BBC Pronunciation Unit, also known as the BBC Pronunciation Research Unit, is an arm of the British Broadcasting Corporation (BBC) comprising linguists (phoneticians) whose role is "to research and advise on the pronunciation of any words, names or phrases in any language required by anyone in the BBC". [1]
The initials NM (meaning Négociant-Manipulant) appear on the labels of large Champagne houses that source the majority of their grapes rather than growing them. [1] CM (meaning Coopérative-Manipulant) is a co-operative of growers who blend the product of their collective vineyards to sell under one or more brands. In this situation the ...
A Pronouncing Dictionary of American English, also referred to as Kenyon and Knott, was first published by the G. & C. Merriam Company in 1944, and written by John Samuel Kenyon and Thomas A. Knott. It provides a phonemic transcription of General American pronunciations of words, using symbols largely corresponding to those of the IPA .
[example needed] The Knorkator song "[Buchstabe]" (the actual title is a glyph ) on the 1999 album Hasenchartbreaker uses a similar sound (though linguolabial instead of bilabial) to replace "br" in a number of German words (e.g. [ˈʙaːtkaɐ̯tɔfəln] for Bratkartoffeln ).