Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La libertad sublime Derrama en todo el orbe Su bendecida luz. La humanidad entera Que esclavizada gime Comprende las doctrinas Del que murió en la cruz. ¡Independencia! grita El pueblo americano Aniéganse en su sangre Los hijos de Colón; Pero este gran principio: «El pueblo es soberano» Resuena más vibrante Que el eco del cañón.
Hernandez formed Cuarteto Victoria (Victoria Quartet) with Pedro Ortiz Dávila, Rafael Rodríguez, and Francisco López Cruz with whom he recorded the song. [7] A Puerto Rican group led by Manuel A. Jiménez (“Canario”) recorded Hernández's Preciosa, which, together with Lamento Borincano became unofficial national anthems of Puerto Rico.
The original manuscript of the poem, BL Harley MS 2253 f.63 v "Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems.
The flower to which the song's lyrics refer is one of England's national emblems, the Tudor Rose. The patriotic hymn " I Vow To Thee, My Country ", composed by Gustav Holst and Cecil Spring Rice , has long been adopted as a symbol of national pride and remembrance, and is often considered among potential future anthems for the United Kingdom ...
"A Song of Joy" ("Himno de la alegría") is the title of a popular rock song by the Spanish singer and actor Miguel Ríos. It is set to the tune of the Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven, as arranged by Waldo de los Ríos, who specialized in arranging classical music to contemporary rhythms. [1]
Over the years, several versions of "Oriamendi" have been in use. From 1936 to 1939, the line in the fourth verse, venga el Rey de España a la corte de Madrid, was replaced by que los boinas rojas entren en Madrid (the red berets shall conquer Madrid): los boinas rojas means the requetés, or Carlist soldiers. The red berets are part of the ...
" Nuestro Himno" (Spanish for "Our Anthem") is a Spanish-language version of the United States national anthem, "The Star-Spangled Banner". The debut of the translation came amid a growing controversy over immigration in the United States (see 2006 U.S. immigration reform protests ).
The anthem's lyrics were written by the poet Pedro Medina Avendaño and the music was composed by the musician Roberto Pineda Duque.The anthem was selected through a public concourse announced following the agreement 71 of 9 September 1967, whose judge was named by the decree number 731 of 3 July 1974 and the prize was 50.000 pesos.