enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tragacanth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tragacanth

    It is common in Indian cuisine as "Goond Kateera" (also spelled as "Gond Katira" - Hindi: गोंद कतीरा, Urdu: گوند کتیرا). "Goond" means "glue" or "tree sap" in Hindi, so that would mean "tree sap of Kateera". A common dish that uses it is the Jammu and Kashmir cuisine's special sundh. [10] [11]

  3. Sterculia urens - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sterculia_urens

    Sterculia urens is a species of plant in the family Malvaceae.It is native to India and has been introduced into Burma. A small to medium-sized tree with a pale-coloured trunk, it is commonly known as the bhutyā (भुत्या) in Marathi (meaning "ghost tree"), kulu, Indian tragacanth, gum karaya, katira, sterculia gum or kateera gum. [2]

  4. List of Pakistani spices - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Pakistani_spices

    Gond Katira Allspice: کباب چینی: Similar to kabab cheeni Piper cubeba: کباب چینی: Kebab Cheeni Saffron: زعفران: Zaafraan پاکستان کا قومی مصالحہ: Saffron pulp زعفران: Zaafraan Guda Dates: کھجور: Khajoor Poppy seed: خشخاش: Khush Khaash Kokum: کوکم: Kokum Garlic: لہسن: Lahsun Cloves ...

  5. Arabic alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

    The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is a unicameral script written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [ b ] of which most have contextual letterforms.

  6. All 67 people on board the American Airlines regional jet and US Army Black Hawk helicopter that collided midair Wednesday night are presumed dead – a grim tragedy that has left a heartbreaking ...

  7. Romanization of Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Arabic

    Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...

  8. Ghayn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ghayn

    The Arabic letter غ ‎ (Arabic: غَيْنْ, ghayn or ġayn /ɣajn/) is one of the six letters the Arabic alphabet added to the twenty-two inherited from the Phoenician alphabet (the others being thāʼ, khāʼ, dhāl, ḍād, ẓāʼ). It represents the sound /ɣ/ or /ʁ/. In name and shape, it is a variant of ʻayn (ع ‎).

  9. Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Arabic_Technical...

    The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...