Search results
Results from the WOW.Com Content Network
to love – kochać; to make – robić; to may – do maja; to mean – znaczyć; to meet – spotkać; to move – przenieść; to must – musieć; to need – potrzebować; to offer – zaoferować; to open – otworzyć; to pay – płacić; to play – grać; to provide – do zapewnienia; to put – położyć; to reach – osiągnąć ...
Pages in category "Polish words and phrases" The following 20 pages are in this category, out of 20 total. This list may not reflect recent changes. ...
The Best Polish Love Songs... Ever! is a compilation released by EMI in early 2009. It hypothetically contains the best polish love songs of all the time.
Other English words were indirectly derived from Polish via Russian, French, German or Dutch. The Polish words themselves often come from other languages, such as German or Turkish. Borrowings from Polish tend to be mostly words referring to staples of Polish cuisine, names of Polish folk dances or specialist, e.g. horse-related, terminology ...
As with proverbs of other peoples around the world, Polish proverbs concern many topics; [5] at least 2,000 Polish proverbs relate to weather and climate alone. [1] Many concern classic topics such as fortune and misfortune, religion, family, everyday life, health, love, wealth, and women; others, like the first recorded Polish proverb (referring to bast production), and those about weather ...
Polish (endonym: język polski, [ˈjɛ̃zɘk ˈpɔlskʲi] ⓘ, polszczyzna [pɔlˈʂt͡ʂɘzna] ⓘ or simply polski, [ˈpɔlskʲi] ⓘ) is a West Slavic language of the Lechitic group within the Indo-European language family written in the Latin script. [13]
List of poets who have written much of their poetry in Polish. See also Discussion Page for additional poets not listed here. See also Discussion Page for additional poets not listed here. Three 19th century poets have historically been recognized as the national poets of Polish Romantic literature, dubbed the Three Bards .
Some words are subject to certain vowel alternations, caused by historical sound changes in Polish. The alternations are as follows (they do not apply to all words containing these vowels): Alternations that depend on whether the syllable is closed or open: ó–o (e.g. rób – robić) ą–ę (e.g. dąb – dęby)