Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Murasaki Shikibu wrote her diary at the Heian imperial court between c. 1008 – c. 1010.She is depicted here in a c. 1765 nishiki-e by Komatsuken.. The Diary of Lady Murasaki (紫式部日記, Murasaki Shikibu Nikki) is the title given to a collection of diary fragments written by the 11th-century Japanese Heian era lady-in-waiting and writer Murasaki Shikibu.
While diaries began as records imitating daily logs kept by Chinese government officials, private and literary diaries emerged and flourished during the Heian period (794–1192 AD). The English term poetic diary was used by the Princeton University scholar/translator Earl Miner in his book, Japanese Poetic Diaries.
Popular pastimes for Heian noblewomen—who adhered to rigid fashions of floor-length hair, whitened skin and blackened teeth—included having love affairs, writing poetry and keeping diaries. The literature that Heian court women wrote is recognized as some of the earliest and among the best literature written in Japanese canon. [2] [25]
In a society in which kana writing was considered a women's activity, inferior to the Chinese writing of educated men, Heian women produced what are today known as some of the most enduring and classical works in Japanese literature. The Mother of Michitsuna speculated that her work would be as ephemeral as "the diary of a mayfly or the ...
The Sarashina Diary (更級日記, Sarashina Nikki) is a memoir written by the daughter of Sugawara no Takasue, a lady-in-waiting of Heian-period Japan. Her work stands out for its descriptions of her travels and pilgrimages and is unique in the literature of the period, as well as one of the first in the genre of travel writing.
Pages in category "Diaries of the Heian period" The following 5 pages are in this category, out of 5 total. This list may not reflect recent changes. D.
Most of the works of literature from the Heian period that are still well-regarded today were written predominantly in kana. Diaries had been written by men in Chinese for some time, but in the early tenth century Ki no Tsurayuki chose to write his Tosa Nikki [ 6 ] from the standpoint of a woman, in kana .
Since women were excluded from public life during the Heian period, upper-class, better-educated women had vast amounts of time to write. This removal from the public sector also sheltered women from political turmoil. Hiragana allowed women to convey their thoughts and feelings regarding their lives in a language all their own.