Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Katakana are also sometimes used to indicate words being spoken in a foreign or otherwise unusual accent. For example, in a manga, the speech of a foreign character or a robot may be represented by コンニチワ konnichiwa ("hello") instead of the more typical hiragana こんにちは. Some Japanese personal names are written in katakana ...
The name "man'yōgana" derives from the Man'yōshū, a Japanese poetry anthology from the Nara period written with man'yōgana. Texts using the system also often use Chinese characters for their meaning, but man'yōgana refers to such characters only when they are used to represent a phonetic value. The values were derived from the contemporary ...
In some names, Japanese characters phonetically "spell" a name and have no intended meaning behind them. Many Japanese personal names use puns. [16] Although usually written in kanji, Japanese names have distinct differences from Chinese names through the selection of characters in a name and the pronunciation of them. A Japanese person can ...
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice". [8]
Ai is a Japanese and Chinese and Vietnamese given name. In Japanese, it is almost always used as a feminine Japanese given name, written as あい in hiragana, アイ in katakana, 愛, 藍 or 亜衣 in kanji. It could mean love, affection (愛), or indigo (藍). The kanji 亜衣 is only associated as a proper noun, it could mean Asian clothes.
Today katakana is most commonly used to write words of foreign origin that do not have kanji representations, as well as foreign personal and place names. Katakana is also used to represent onomatopoeia and interjections, emphasis, technical and scientific terms, transcriptions of the Sino-Japanese readings of kanji, and some corporate branding.
Both represent ⓘ and both originate from the Chinese character 呂. The Ainu language uses a small ㇿ to represent a final r sound after an o sound (オㇿ or). The combination of an R-column kana letter with handakuten ゜ – ろ゚ in hiragana and ロ゚ in katakana – was introduced to represent [lo] in the early 20th century.