Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The National Faithful Service Medal was a Nazi Germany medal of honor that was founded on 30 January 1938, in three grades (25, 40 and 50 years), to reward civilians in the employ of the German public services for long and faithful service.
The Faithful Service Medal (Treudienst-Ehrenzeichen für Beamte Angestellte und Arbeiter) was founded on 30 January 1938 in two classes and one class to reward civilians in the employ of the public services, and exceptional cases of private concerns, for long and faithful service.
In lieu of an official national anthem, popular German songs such as the "Trizonesien-Song", a self-deprecating carnival song, were used at some sporting events. A variety of musical compositions was used or discussed, such as the finale of Ludwig van Beethoven 's Ninth Symphony , which is a musical setting of Friedrich Schiller 's poem "An die ...
The medal is 35 mm (1.4 in) in diameter and is silvered and/or gilded bronze (gold medal), or bronze depending on the grade of the medal. Some variations of the medal are 34.7 mm in diameter. The ribbons for the Faithful Service medals stem from the basic design used for the Bronze medal.
Erika" is both a common German female name and the German word for heather. The lyrics and melody of the song were written by Herms Niel , a German composer of marches. The exact year of the song's origin is not known; often the date is given as "about 1930", [ 3 ] but this has never been substantiated.
The medal was awarded in a single class for 5 years of honest, conscientious and faithful service in the armed organs of the GDR. It was replaced by the Medal For Faithful Service in the National People’s Army in 1956. Medal For Faithful Service in the National People’s Army (Medaille für treue Dienste in der Nationalen Volksarmee) 1956-06-01
German playwright Carl Zuckmayer in 1966 used the song's line "Als wär's ein Stück von mir" as the title for his autobiography (English title: A Part of Myself). "The Good Comrade" still plays an important ceremonial role in the Austrian and German armed forces and remains an integral part of each military funeral , continuing a tradition ...
As singing the traditional anthem, the Song Of The Germans, starting with the line "Deutschland, Deutschland über alles" ("Germany, Germany above all else"), didn't seem appropriate after Germany's surrender in World War II, the double meaning of the line 'Ich hab mich ergeben', which means 'I have surrendered' in literal translation, but in ...