Ads
related to: glagolitic translator tool download- Features
Improve grammar, punctuation,
conciseness, and more.
- Free Punctuation Checker
Fix punctuation and spelling.
Find errors instantly.
- Free Sentence Checker
Free online proofreading tool.
Find and fix errors quickly.
- Grammarly for Students
Proofread your writing with ease.
Writing that makes the grade.
- Features
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Glagolitic transcription by Antun Cutinis from second half of 18th century discovered in the same book in the župni arhiv in Dobrinj in which the 1100 grant survives, but it seems to be a back-translation from Latin or Italian. [6] missal 1300s (first half to middle) Fragm. glag. 106 Arhiv HAZU Kvarner or Istria? 10 29.8 x 22.8 cm 2 co 28 ro
Decree of Alviž Mocenigo (in Italian original and Glagolitic translation), with Glagolitic confirmation from Ražanac. [5] 1702 (June 14, 1 January 1703) Spisi Ninske biskupije, kut. 2, br. 5 Arhiv Zadarske nadbiskupije Decree of bishop Juraj Parčić. Parčić's decree in Italian, confirmation of don "Manton" on 1 January 1703 in Glagolitic. [5]
Mučenikoslovlje rimskoje. In Latinic but with Glagolitic introduction. By Ćiril Studenčić. Not a regular manuscript but a copy made by cyclostyle in Zadar (50 copies originally). Originally from a Slavic translation written 1889 in Krk town by Ćiril Studenčić and Ljudevit Brusić, sent to Dragutin Parčić in Rome.
The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.
Below are lists of Glagolitic manuscripts by date: List of Glagolitic manuscripts (900–1199) List of Glagolitic manuscripts (1200–1299) List of Glagolitic manuscripts (1300–1399) List of Glagolitic manuscripts (1400–1499) List of Glagolitic manuscripts (1500–1599) List of Glagolitic manuscripts (1600–1699)
He took them to Prague and showed them to Kolář. Kolář determined 2 of them were Czech Glagolitic (bible fragments) but 1 was 14th century Croatian Glagolitic (a psalter fragment) 1 D c 1/1 B-C published by Kolář in 1870 (first read 21 June 1869 in at the meeting of the kr. české společnosti nauk). The 4th folio is not Glagolitic.
Ads
related to: glagolitic translator tool download