enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pali

    An early grammar and dictionary was published by Methodist missionary Benjamin Clough in 1824, and an initial study published by Eugène Burnouf and Christian Lassen in 1826 (Essai sur le Pali, ou Langue sacrée de la presqu'île au-delà du Gange). [6] The first modern Pali-English dictionary was published by Robert Childers in 1872 and 1875. [22]

  3. Pali Canon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pali_Canon

    The Pali scriptures and some Pali commentaries were digitized as an MS-DOS/extended ASCII compatible database through cooperation between the Dhammakaya Foundation and the Pali Text Society in 1996 as PALITEXT version 1.0: CD-ROM Database of the Entire Buddhist Pali CanonISBN 978-974-8235-87-5. [65]

  4. Kshanti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kshanti

    Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... The Pali Text Society’s Pali–English Dictionary. Chipstead: Pali Text ...

  5. Pali Text Society - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pali_Text_Society

    Currently another dictionary is being compiled by Margaret Cone, with the first of three volumes (A - Kh) published in 2001. By 1922, when T. W. Rhys Davids died, the Pāli Text Society had issued 64 separate texts in 94 volumes exceeding 26,000 pages, as well a range of articles by English and European scholars.

  6. Hoke Sein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoke_Sein

    Hoke Sein (Burmese: ဟုတ်စိန်; 1890–1984; [1] also spelt Hok Sein) was a Burmese linguist and lexicographer, best known for compiling the influential Universal Burmese-English-Pali Dictionary still used by Pali and Burmese language scholars today. [2] [3]

  7. Āgama (Buddhism) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Āgama_(Buddhism)

    In Buddhism, the term āgama is used to refer to a collection of discourses (Sanskrit: sūtra; Pali: sutta) of the early Buddhist schools, which were preserved primarily in Chinese translation, with substantial material also surviving in Prakrit/Sanskrit and lesser but still significant amounts surviving in Gāndhārī and in Tibetan translation.

  8. Abhidhānappadīpikā - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abhidhānappadīpikā

    The Abhidhānappadīpikā is a Pali thesaurus composed in the twelfth century by the Sri Lankan grammarian Moggallāna Thera. It is based on the Sanskrit thesaurus Amarakośa, and closely follows its style and method.

  9. Tai Tham script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

    Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit.