Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Arrivederci (or a rivederci), which literally means "until we see each other again", is a common Italian equivalent of "goodbye". The original lyrics express the nostalgia of a Roman man for the dinners and short-lived love affairs he had with foreign tourists who came to Rome. It recalls the popular legend associated with the Trevi Fountain. [2]
Slow and easy (but not as slow as largo) Adagietto: a bit at ease: 1. Slightly less easy than adagio (so slightly faster); 2. a short adagio composition Affrettando: becoming hurried: Accelerating Alla marcia: as a march: In strict tempo at a marching pace (e.g. 120 BPM) Allargando: broadening
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
Arrivederci ("Goodbye" in Italian) may refer to: "Arrivederci" (song), by Umberto Bindi, 1959; Arrivederci, an album by Vittorio Grigolo, 2011 "Arrivederci", a song by Warm Guns from Italiano Moderno, 1981; Arrivederci, a 2008 film by Valeriu Jereghi "Arrivederci" (The White Lotus), a 2022 TV episode
Goodbye kiss may refer to: The Goodbye Kiss (Chinese: 吻別; pinyin: wěnbié), a 1993 album by Jacky Cheung, and the title song "Goodbye Kiss", a song by Kasabian; The Goodbye Kiss (Italian: Arrivederci amore, ciao), a novel by Massimo Carlotto; The Goodbye Kiss (Italian: Arrivederci amore, ciao), a 2006 Italian crime film based on the novel
Italics should not be used for non-English text in non-Latin scripts, such as Chinese characters and Cyrillic script, or for proper names, to which the convention of italicizing non-English words and phrases does not apply; thus, a title of a short non-English work simply receives quotation marks.
Non Dimenticar" ("Do Not Forget") is the Italian construction for the informal imperative, "non" + infinitive. Originally titled "T'ho voluto bene" ("I loved you so much"), [ 1 ] [ 2 ] it is a popular song with music by P. G. Redi ( Gino Redi , a.k.a. Luigi Pulci), the original Italian lyrics by Michele Galdieri, with English lyrics by Shelley ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.