Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cuban Spanish is the variety of the Spanish language as it is spoken in Cuba. As a Caribbean variety of Spanish , Cuban Spanish shares a number of features with nearby varieties, including coda weakening and neutralization , non-inversion of Wh-questions , and a lower rate of dropping of subject pronouns compared to other Spanish varieties.
The official language of Cuba is Spanish and the vast majority of Cubans speak it. Spanish as spoken in Cuba is known as Cuban Spanish and is a form of Caribbean Spanish. Lucumí, a dialect of the West African language Yoruba, is also used as a liturgical language by practitioners of Santería, [346] and so only as a second language. [347]
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Caribbean Spanish (Spanish: español caribeño, [espaˈɲol kaɾiˈβeɲo]) is the general name of the Spanish dialects spoken in the Caribbean region. The Spanish language was introduced to the Caribbean in 1492 with the voyages of Christopher Columbus .
Download as PDF; Printable version; ... Spanish language (20 C, 70 P) Pages in category "Languages of Cuba" The following 8 pages are in this category, out of 8 total
American tourists traveled to The Bahamas and Cuba. [3] In the 1920s, tourists visited the Caribbean for pleasurable, sun-bathing vacations. Sun exposure was considered healthy at that time and tans were a symbol of "spontaneity and sensuality" among the wealthy. [8] Before World War II, more than 100,000 tourists visited the region a year. [9]
The term for the dialect is rather new but the dialect itself has existed ever since the first Cuban exile to Miami in the 1950s. The dialect is a mix of the English language and Cuban idioms. [14] Use of Cubonics has become so popular in Miami that a knowledge of it is considered necessary by some Cuban Americans.