Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Quebec French English Metropolitan French Note abatis achigan black bass perche noire acre acre arpent In Louisiana, an arpent is still a legal unit of measurement, and is not the same as an acre. Here, arpent is used both as a measure of length as well as area. Land was traditionally surveyed to either 40 or 80 arpents back from a river or ...
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
What follows are examples of the most common distinctive constructions in Quebec French syntax. For comparison, a standard French used throughout la Francophonie (including Quebec and francophone Canada) is given in parentheses with the corresponding English translation given afterwards in italics.
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.
Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; from the verb sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French (the main variety of Canadian French), Acadian French (spoken in Maritime Provinces, east of Quebec, a portion of Aroostook ...
The expression "un bon dix minutes" ("a good ten minutes"), for instance, comes from the English language; the more conventional French wording would be "dix bonnes minutes". The use of the preposition pour ("for") after the verbs demander ("ask [for]") and chercher ("search/look [for]") is also a syntactic anglicism.
Quebec English is heavily influenced by English and French. The phrases and words below show the variation of meaning in the Quebec English dialect. Delay: an amount of time given before a deadline. "I was given a delay of 2 weeks before my project was due". [3] An animator: is not an artist but is someone who meets and entertains children. [3]
English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English. Although French is mostly derived from Latin, important other word sources are Gaulish and some Germanic languages, especially Old Frankish. Since English is of Germanic origin, words that have entered English from French borrowings of Germanic ...