Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chant Noël: Chants For The Holiday Season was released 1 November 1994, [7] with Chant II released 17 October 1995 [8] and Chant III on 17 September 1996. [9] In 1998, Chant was reissued as a gold-audiophile CD by Mobile Fidelity Sound Lab. In 2004, it was re-issued along with its follow-up, Chant II as Chant: The Anniversary Edition by Angel ...
1. “Reindeer Hokey Pokey” by The Kiboomers. This holiday remix of “Hokey Pokey” will have your kids up and dancing in no time (and maybe you, too).
" Puer natus est nobis" (A boy is born for us) is a Gregorian chant, the introit for Christmas Day. [ 1 ] [ 2 ] Thomas Tallis wrote a Christmas mass on the chant. Text
Many of their other songs contain some lines in Latin, have a Latin name and/or are supported by a choir singing in Latin. Rhapsody of Fire – Ira Tenax; Rotting Christ: Sanctus Diavolos: Visions of a Blind Order, Sanctimonius, Sanctus Diavolos; Theogonia: Gaia Telus, Rege Diabolicus; Κατά τον δαίμονα εαυτού: Grandis ...
Chant Noël: Chants for the Holiday Season is a compilation album of plainsong sung in Latin by the Benedictine monks of Santo Domingo De Silos under the direction of Francisco Lara. It was released in November 1994 by Angel Records , following the success of Chant which had been released earlier the same year.
Kelly Clarkson included the song as a deluxe track on her Christmas album Wrapped in Red (2013). Punk rock band Bad Religion recorded an upbeat version of the song for inclusion on their 2013 album Christmas Songs. Finnish soprano Tarja Turunen included the song in her classical album From Spirits and Ghosts (Score for a Dark Christmas) (6 ...
Alleluia! Alleluia! Sing a New Song to the Lord; Alleluia! Sing to Jesus; Alma Redemptoris Mater; Angels We Have Heard on High; Anima Christi (Soul of my Saviour) Asperges me; As a Deer; As I Kneel Before You (also known as Maria Parkinson's Ave Maria) At That First Eucharist; At the Lamb's High Feast We Sing; At the Name of Jesus; Attende ...
The later hymn "Veni Creator Spiritus" borrows two lines from the hymn (Infirma nostri corporis — Virtute firmans perpeti). "Veni redemptor gentium" was particularly popular in Germany where Martin Luther translated it into German as "Nun komm, der Heiden Heiland," which then he, or possibly Johann Walter, set as a chorale, based on the original plainchant. [3]