Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
Exodus 3:8 and 17, 13:5, and 33:3, Leviticus 20:24, Numbers 13:27 and 14:8, and Deuteronomy 6:3, 11:9, 26:9 and 15, 27:3, and 31:20 describe the Land of Israel as a land flowing "with milk and honey." Similarly, the Middle Egyptian (early second millennium BCE) tale of Sinuhe described the Land of Israel or, as the Egyptian tale called it, the ...
The Biblical text mentions two very similar episodes that both occur at a place named Meribah.The episode recounted in Exodus 17 features the Israelites quarreling with Moses about the lack of water, and Moses rebuking the Israelites for testing Yahweh; [6] verse 7 states that it was on this account that the place gained the name Massah, meaning testing, and the name Meribah meaning quarreling ...
Sections 2 and 3, on *Exodus 3:1-4:17; ... Exodus Rabbah in English translation, at the Internet Archive (registration required) This page was last ...
It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which God gives his name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה , Ehyeh Asher Ehyeh, translated most basically as "I am that I am" or "I shall be what I am". In the Hebrew Bible (Exodus 3:14), it is the personal name of God, revealed directly to Moses. [1]
In J, Yahweh is an anthropomorphic figure both physically (Genesis 3:8, Genesis 11:5, Exodus 17:7) and in personality, as when Abraham bargained with Yahweh for the fate of Sodom and Gomorrah; or during the exodus when Yahweh threatened to destroy the unfaithful Israelites and raise Moses' descendants instead, but "relented and did not bring on ...
The Hebrew word in the narrative that is translated into English as bush is seneh (Hebrew: סְנֶה, romanized: səne), which refers in particular to brambles; [3] [4] [5] seneh is a dis legomenon, only appearing in two places, both of which describe the burning bush. [4]
On Purim, Exodus 17:8–16 is read, which describes Israel's war with Amalek. The individual readings are as follows: [56] Reading 1: Exodus 17:8–10 Reading 2: Exodus 17:11–13 Reading 3: Exodus 17:14–16 Note: this Torah reading is only 9 verses long, and it is the briefest Torah reading of the year.