Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aarodum Mannil: Viswanathan–Ramamoorthy [98] Vatta Vatta Paraiyile: Annan Ennada Thambi: Ullathukkulle: Idhayam irukkindratha: Annachi Vaetti: 1965: Thiruvilaiyadal: Neela Selai: K. V. Mahadevan [99] Paartha Pasumaram: Paattu Naane: Gourimanohari [100] Oru Naal Podhuma: Isai Thamizh Nee: Abheri [24] Podhigai Malai: Ondranavaan Uruvil ...
A Dictionary of Modern Written Arabic (originally published in German as Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart 'Arabic dictionary for the contemporary written language'), also published in English as The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, is a translation dictionary of modern written Arabic compiled by Hans Wehr. [1]
Wikipedia:Translation - How-to - Available translators - Featured Articles - All translation sub-pages - Intertranswiki Project; Translations from: Arabic - Chinese - Dutch - French - German - Italian - Japanese - Swedish - Polish - Spanish - Portuguese - Russian - All supported languages
"Kanmani Anbodu Kadhalan" (transl. To my love, Kanmani ) is a song from the Tamil film Gunaa (1991) composed by Ilaiyaraaja , written by Vaali and sung by Kamal Haasan and S. Janaki . [ 2 ] The song was noticed for having dialogues interspersed between the lines, [ 3 ] and it was notably one of the few conversational songs in Tamil cinema.
Keladi Kannmanii (transl. Listen, sweetheart; also spelt Keladi Kanmani) is a 1990 Indian Tamil-language romantic drama film that marked the directorial debut of Vasanth. The film stars S. P. Balasubrahmanyam, Radhika, Ramesh Aravind and Anju. It revolves around a terminally ill woman who seeks to make amends for a past mistake before she dies.
The song "Eeramana Rojave" is set in the Carnatic raga known as Madhyamavati, [3] "Isaimedaiyil Intha Velayil" is set in Darbari Kanada, [4] "Padavanthatho Gaanam" is set in Chandrakauns, [5] [6] and "Ragavane Ramana" is set to Suddha Dhanyasi.
The first printed dictionary of the Arabic language in Arabic characters. [20] Jacobus Golius, Lexicon Arabico-Latinum, Leiden 1653. The dominant Arabic dictionary in Europe for almost two centuries. [20] Georg Freytag, Lexicon Arabico-Latinum, praesertim ex Djeuharii Firuzubadiique et aliorum libris confectum I–IV, Halle 1830–1837 [20]
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]