Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sri Suryaraya Andhra Nighantuvu is a Telugu language dictionary. It is the most comprehensive monolingual Telugu dictionary. [1] It was published in eight volumes between 1936 and 1974. [2] [3] It was named after Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau, the zamindar of Pitapuram Estate who sponsored the first four volumes of the dictionary. [4] [5]
Peacock, a type of bird; from Old English pawa, the earlier etymology is uncertain, but one possible source is Tamil tokei (தோகை) "peacock feather", via Latin or Greek [37] Sambal, a spicy condiment; from Malay, which may have borrowed the word from a Dravidian language [38] such as Tamil (சம்பல்) or Telugu (సంబల్).
Some students define good citizenship in terms of standing up for what one believes in. Joel Westheimer identifies the personally responsible citizen (who acts responsibly in his community, e.g. by donating blood), the participatory citizen (who is an active member of community organizations and/or improvement efforts) and the justice-oriented ...
Responsible Citizen (Burmese: နိုင်ငံကြီးသား) is a 2019 Burmese political action film, directed by Steel (Dwe Myittar) starring Nay Toe, Min Maw Kun, Htun Htun, Nay Htet Lin, Nay Myo Aung, Zin Wine, Min Thway, Si Phyo, Moe Yan Zun, Htun Ko Ko, Shwe Thamee and Awn Seng. The film, produced by Arr Man Production ...
One can be socially responsible passively, by avoiding engaging in socially harmful acts, or actively, by performing activities that advance social goals. Social responsibility has an intergenerational aspect, since the actions of one generation have consequences for their posterity, and also can be more or less respectful for their ancestors. [11]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Mutyala Saralu (Telugu: ముత్యాల సరాలు) is a compilation of Telugu poems written by Gurajada Apparao in 1910. The compilation heralded the beginning of modern poetry in Telugu language. [1] The traditional meter is replaced by a new lyrical and four beat balladic rhythm.
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]