Search results
Results from the WOW.Com Content Network
William is related to the German given name Wilhelm. Both ultimately descend from Proto-Germanic *Wiljahelmaz, with a direct cognate also in the Old Norse name Vilhjalmr and a West Germanic borrowing into Medieval Latin Willelmus. The Proto-Germanic name is a compound of *wiljô "will, wish, desire" and *helmaz "helm, helmet". [3]
This is a list of personal names known in English that are modified from another language and are or were not used among the person themselves. It does not include: names of monarchs, which are commonly translated (e.g. Pope Francis ), although current and recent monarchs are often untranslated today (e.g. Felipe VI of Spain )
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
This includes the original author, translator(s) and the translated document. Translations are from Old and Middle English , Old French , Irish , Scots , Old Dutch , Old Norse or Icelandic, Italian , Latin , Arabic , Greek , Persian , Syriac , Ethiopic, Coptic , Armenian , Hebrew and German , and most works cited are generally available in the ...
Liam is a short form of the Irish name Uilliam or the old Germanic name William. Etymology The original name was a merging of two Old German elements: willa [ 1 ] ("will" or "resolution"); and helma ("helmet").
The full suite of Ultralingua language tools is available free online without the need for download and installation. As well as its online products, the developer offers premium downloadable language software with extended features and content for Macintosh and Windows computer platforms, smartphones , and other hand held devices.
William Taylor (7 November 1765 – 5 March 1836), often called William Taylor of Norwich, was a British essayist, scholar and polyglot. He is most notable as a supporter and translator of German romantic literature .
Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach, the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England. [3]