enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of proverbial phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proverbial_phrases

    A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as:

  3. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

    An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).

  4. Proverb - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Proverb

    In both of them the meaning does not immediately follow from the phrase. The difference is that an idiomatic phrase involves figurative language in its components, while in a proverbial phrase the figurative meaning is the extension of its literal meaning. Some experts classify proverbs and proverbial phrases as types of idioms. [31]

  5. List of idioms of improbability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_idioms_of...

    German – Wenn Schweine fliegen können! is identical with the English saying "when pigs fly", although the older proverb Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich ("if pigs had wings, everything would be possible") is in more common use, often modified on the second part to something impossible, like "if pigs had wings, even your ...

  6. Birds of a feather flock together - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Birds_of_a_feather_flock...

    A similar proverb in Japanese is 目の寄る所へ玉が寄る, literally "where the eyes go, the eyeballs follow" but with an understood idiomatic meaning of "like draws like", which can be translated into idiomatic English as "birds of a feather flock together", [13] as may the Japanese saying 類は友を呼ぶ, "similar calls a friend." [14]

  7. Saying - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saying

    A saying often shows a wisdom or cultural standard, having different meanings than just the words themselves. [1] Sayings are categorized as follows: Aphorism: a general, observational truth; "a pithy expression of wisdom or truth". [2] Proverb, adage or saw: a widely known or popular aphorism that has gained credibility by long use or tradition.

  8. The Moon is made of green cheese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Moon_is_made_of_green...

    In French, there is the proverb "Il veut prendre la lune avec les dents" ("He wants to take the moon with his teeth"), alluded to in Rabelais. [ 17 ] The characterization is also common in stories of gothamites , including the Moonrakers of Wiltshire, who were said to have taken advantage of this trope, and the assumption of their own naivete ...

  9. Idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idiom

    An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense.Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. [1]