Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The word was originally used in Japanese and had a neutral connotation, but came to be perceived as derogatory by Chinese people during the course of the First and Second Sino-Japanese Wars. As a result, it fell into disuse following World War II and is now viewed as offensive, with the standard Japanese name for China being replaced by 中国 ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
A handakuten (゜) does not occur with ku in normal Japanese text, but it may be used by linguists to indicate a nasal pronunciation [ŋɯ]. In the Ainu language , the katakana ク can be written as small ㇰ, representing a final k sound as in アイヌイタㇰ Ainu itak (Ainu language). [ 1 ]
な, in hiragana, and ナ, in katakana, are Japanese kana, which each represent one mora. The hiragana な is made in four strokes, the katakana ナ two. Both represent [na]. な and ナ originate from the man'yōgana 奈. な is used as part of the okurigana for the plain negative forms of Japanese verbs, and several negative forms of adjectives.
Chuukese has the unusual feature of permitting word-initial geminate (double) consonants. The common ancestor of Western Micronesian languages is believed to have had this feature, but most of its modern descendants have lost it. [4] Truk and Chuuk are a difference in orthography, and both older tr and current ch transcribe the sound .
It is, however, more common to use ディ instead, such as ディオン to translate the name Dion. In the Ainu language, チ by itself is pronounced [t͡s], and can be combined with the katakana ヤ, ユ, エ, and ヨ to write the other [t͡s] sounds. The combination チェ (pronounced [t͡se]), is interchangeable with セ゚.