Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Freiheit", also known as "Spaniens Himmel" or "Die Thälmann-Kolonne", is a song written in 1936 by Gudrun Kabisch and Paul Dessau, German anti-fascists.The song was written for the International Brigades but later became a popular standard in Germany and in American communist and folk music communities.
Ein schöner Tag (English: A beautiful day) is the first single from Schiller's 2001 album Weltreise with vocals by German singer Isgaard and spoken word passages by German actress and voice actress Franziska Pigulla (* 6 May 1965), who became famous in the German-speaking countries as a narrator of countless documentaries and as the voice of FBI Special Agent Dana Scully from The X-Files.
An example of this is the fascist song Brüder in Zechen und Gruben ("Brothers in mines and pits"), which copied the melody of the communist Brüder, zur Sonne, zur Freiheit ("Brothers, to the sun, to freedom"), whose melody, in turn, belonged to the march Смело, товарищи, в ногу/Smelo, tovarishchi, v nogu ("Comrades, let's ...
Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut' Morgen ist das ganze Regiment wer weiß wie weit. Kameraden, ja das Scheiden ist nun einmal unser Los, — Darum nehmt das Glas zur Hand und wir rufen "Prost".
Die Musik in Geschichte und Gegenwart (MGG; "Music in the Past and Present") is a German music encyclopedia. It is among the world's most comprehensive encyclopedias of music history and musicology, on account of its scope, content, wealth of research areas, and reference to related subjects.
Translation [5] O blessed art, how often in dark hours, When the savage ring of life tightens round me, Have you kindled warm love in my heart, Have transported me to a better world! Transported to a better world Often a sigh has escaped from your harp, A sweet, sacred harmony of yours Has opened up the heavens to better times for me,
"Ein Heller und ein Batzen", also known by its chorus of "Heidi, heido, heida", [1] (with all three words being modifications of the name Adelheid) [2] is a German folk song. Written by Albert von Schlippenbach [ de ] in the 1820s as a student drinking song , it later became a popular marching song in the Wehrmacht during the Second World War.
As singing the traditional anthem, the Song Of The Germans, starting with the line "Deutschland, Deutschland über alles" ("Germany, Germany above all else"), didn't seem appropriate after Germany's surrender in World War II, the double meaning of the line 'Ich hab mich ergeben', which means 'I have surrendered' in literal translation, but in ...