Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term leet itself is often written 31337, or 1337, and many other variations. After the meaning of these became widely familiar, 10100111001 came to be used in its place, because it is the binary form of 1337 decimal, making it more of a puzzle to interpret. An increasingly common characteristic of leet is the changing of grammatical usage ...
The Devonport leat near Nun's cross farm. A leat (/ ˈ l iː t /; also lete or leet, or millstream) is the name, common in the south and west of England and in Wales, for an artificial watercourse or aqueduct dug into the ground, especially one supplying water to a watermill or its mill pond.
Gyaru-moji (ギャル文字, "gal's alphabet") or heta-moji (下手文字, "poor handwriting") is a style of obfuscated Japanese writing popular amongst urban Japanese youth. As the name gyaru-moji suggests (gyaru meaning "gal"), this writing system was created by and remains primarily employed by young women. [1]
For example, the University of Tokyo, in Japanese Tōkyō Daigaku (東京大学) becomes Tōdai (東大), and "remote control", rimōto kontorōru (リモートコントロール), becomes rimokon (リモコン). Names are also contracted in this way. For example, Takuya Kimura, in Japanese Kimura Takuya, an entertainer, is referred to as Kimutaku.
Leet is a surname. Notable people with the surname include: Isaac Leet (1801–1844), American politician; Mildred Robbins Leet (1922–2011), American entrepreneur and philanthropist; Norman Leet (born 1962), English footballer; William Leet (1833–1898), Irish Victoria Cross recipient; William A. Leet, American farmer
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).
[12] [13] [14] Such words which use certain kanji to name a certain Japanese word solely for the purpose of representing the word's meaning regardless of the given kanji's on'yomi or kun'yomi, a.k.a. jukujikun, is not uncommon in Japanese. Other original names in Chinese texts include Yamatai country (邪馬台国), where a Queen Himiko lived.
' State Shinto ') – Japanese translation of the English term State Shinto created in 1945 by the US occupation forces to define the post-Meiji religious system in Japan. Kokoro (心, lit. ' heart ') – The essence of a thing or being. Kokugakuin Daigaku (國學院大學) – Tokyo university that is one of two authorized to train Shinto priests.