Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mahalo" is a Hawaiian word meaning thanks, gratitude, admiration, praise, esteem, regards, or respects. According to the Pukui and Elbert Hawaiian Dictionary, it is derived from the Proto-Polynesian *masalo. [1] Some sources support that the meanings "thanks" and "gratitude" were appended to the word following contact with Westerners.
Except for some minor differentiation of the East Polynesian tree, further study paused for almost twenty years until Wilson [9] published a study of Polynesian pronominal systems in 1985 suggesting that there was a special relationship between the East Polynesian languages and all other Nuclear Polynesian but for Futunic, and calling that ...
The most striking feature of the Marquesan languages is their almost universal replacement of the /r/ or /l/ of other Polynesian languages by a /ʔ/ (glottal stop). [3] Like other Polynesian languages, the phonology of Marquesan languages is characterized by a scarcity of consonants and a comparative abundance of vowels. The consonant phonemes are:
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina. The ʻokina represents a glottal ...
Tahitian (Tahitian: Reo Tahiti, part of Reo Māʼohi, languages of French Polynesia) [2] is a Polynesian language, spoken mainly on the Society Islands in French Polynesia.It belongs to the Eastern Polynesian group.
Palauan (a tekoi er a Belau [3]) is a Malayo-Polynesian language native to the Republic of Palau, where it is one of the two official languages, alongside English. It is widely used in day-to-day life in the country. Palauan is not closely related to other Malayo-Polynesian languages and its exact classification within the branch is unclear.
The syllable structure of the Kapingamarangi language is VV, VVV, VCV, CVV, CCVV, CVCV, and CCVCV. [2] In Kapingamarangi, like most Polynesian languages, it is impossible for a word to end in a consonant, but it is possible for there to be two consonants together, as long as it is the same letter. [citation needed]
people ah DET tuh PST ahsack catch ik fish ah DET Mwet ah tuh ahsack ik ah people DET PST catch fish DET the people caught the fish For interrogative sentences, which are used to ask questions, the word order stays relatively the same, but can change as well. Lee (1975) writes a question in Kosraean "Kuh kom mas?", which means "Are you sick?" But when the sentence includes an interrogative ...