Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In all Old Testament instances, except Psalms 112:10, the gnashing appears to be an act of persecution and not suffering. The phrase "(there shall be) weeping and gnashing of teeth " (in the Ancient Greek : ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων ) appears seven times in the New Testament as a description on ...
The World English Bible translates the passage as: When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward. The Novum Testamentum Graece text is:
For the Apostle who declared, If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ, (Galatians 1:10.) says in another place, I please all men in all things. (1 Cor. 10:33.) This he did not that he might please men, but God, to the love of whom he desires to turn the hearts of men by pleasing them.
GNB: "I do not allow them to teach or to have authority over men; they must keep quiet." NIV: "I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent." CEV: "They should be silent and not be allowed to teach or to tell men what to do." NASB: "But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but ...
Others see these words in the context of Psalm 22 and suggest that Jesus recited these words, perhaps even the whole psalm, "that he might show himself to be the very Being to whom the words refer; so that the Jewish scribes and people might examine and see the cause why he would not descend from the cross; namely, because this very psalm ...
they toil not, neither do they spin: The World English Bible translates the passage less poetically as: Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin. The Novum Testamentum Graece text is: καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε;
At a deeper level, we are all the eleventh-hour workers; to change the metaphor, we are all honored guests of God in the kingdom. It is not really necessary to decide who the eleventh-hour workers are. The point of the parable—both at the level of Jesus and the level of Matthew's Gospel—is that God saves by grace, not by our worthiness.
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. The Novum Testamentum Graece text is: