Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Name Name meaning Alternative names Attested relatives Attestations Ægir "Sea", Awe, Holy (a Norse appellation for Hagia Sofia is Ægir Sif) . Hlér, Gymir, . Mæri simbli sumbls
For English words, transcriptions based on English spelling ("pronunciation respellings") such as prə-NUN-see-AY-shən (using {}) may be used, but only in addition to the IPA ({}). Whatever system is used, any transcription should link to an explanation of its symbols, since such symbols are not universally understood.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
DR284 from the Hunnestad Monument, which has been interpreted as depicting the gýgr Hyrrokkin riding on a wolf with a snake as reins. [1]A jötunn (also jotun; in the normalised scholarly spelling of Old Norse, jǫtunn / ˈ j ɔː t ʊ n /; [2] or, in Old English, eoten, plural eotenas) is a type of being in Germanic mythology.
In the description, include the term being pronounced, a description of your speech dialect, and any sources you used to determine the correct pronunciation, if applicable. Add the appropriate subcategory of commons:Category:Pronunciation based on the language of the pronunciation (e.g. [[Category:English pronunciation]]).
An Old English cognate of Fornjótr may appear in a plant-name attested in the Cleopatra Glossary (as forneotes folm) and in Bald's Leechbook as fornetes folm. Folm means 'hand, palm', and, lacking a better explanation, scholars have suggested that fornetes is an Old English form of the name Fornjótr , such that the plant's name meant 'Fornet ...
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.