enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vouchsafe, O Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vouchsafe,_O_Lord

    Vouchsafe, O Lord (Greek Καταξίωσον, Κύριε, Latin Dignare, Domine) are the initial words of a prayer from the Matins and Vespers service of the Eastern Orthodox, [citation needed] and the former Prime and Compline of the Roman and Eastern Catholic Churches, and for Matins and Vespers (or Morning and Evening Prayer) of the Anglican, Lutheran, and other liturgical Protestant churches.

  3. Psalm 86 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_86

    Psalm 86 is the 86th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 85.

  4. Psalm 25 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_25

    Psalm 25. "Unto thee, O LORD, do I lift up my soul." Psalm 25 is the 25th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering ...

  5. Come Thou Fount of Every Blessing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come_Thou_Fount_of_Every...

    Melody. "Nettleton" by John Wyeth. " Come Thou Fount of Every Blessing " is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22. [1][2] Come, Thou Fount of every blessing, Tune my heart to sing Thy grace; Streams of mercy, never ceasing,

  6. My God, my God, why hast Thou forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_God,_my_God,_why_hast...

    The Greek form σαβαχθανί in both accounts is the Greek transliteration of Aramaic שבקתני, transliterated: šəḇaqtani, meaning 'hast forsaken me'. It is a conjugated form of the verb šǝḇaq / šāḇaq , 'to allow, to permit, to forgive, and to forsake', with the perfect tense ending -t (2nd person singular: 'you'), and the ...

  7. Psalm 119 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_119

    Psalm 119 is the 119th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord". The Book of Psalms is in the third section of the Hebrew Bible, the Khetuvim, and a book of the Christian Old Testament. The psalm, which is anonymous, is referred to in ...

  8. How Great Thou Art - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/How_Great_Thou_Art

    How Great Thou Art. " How Great Thou Art " is a Christian hymn based on an original Swedish hymn entitled " O Store Gud " written in 1885 by Carl Boberg (1859–1940). The English version of the hymn and its title are a loose translation by the English missionary Stuart K. Hine from 1949.

  9. Our God, Our Help in Ages Past - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Our_God,_Our_Help_in_Ages_Past

    8.6.8.6 (C.M.) Melody. "St. Anne" by William Croft. " Our God, Our Help in Ages Past " is a hymn by Isaac Watts in 1708 that paraphrases the 90th Psalm of the Book of Psalms. It originally consisted of nine stanzas; however, in present usage the fourth, sixth, and eighth stanzas are commonly omitted to leave a total of six (Methodist books also ...